quinta-feira, 12 de junho de 2014

Um dia na Quinta Pedagógica




Os alunos passearam na burra Ernestina
Para terminarmos as atividades deste ano letivo, no nosso Club Comenius fomos passar um dia `Quinta Pedagógica do Pomarinho, pertencente à Associação APCE.

As atividades desenvolvidas ao longo do dia 6 de junho, tiveram um carácter lúdico-pedagógico associado a uma vertente de voluntariado.
No espaço da quinta fomos amavelmente recebidos por todos os que lá trabalham, desde a educadora de infância, Luísa Monteiro, aos senhores que exercem a manutenção do espaço e a três jovens de cursos vocacionais que se encontram a realizar o seu estágio.

O nosso grupo teve assim oportunidade de escovar duas  burras, a Amélia e a Albertina, que pachorrentamente nos levaram a passear, fazer pão (amassar, moldar e cozer), fazer queijo fresco, realizar um peddy paper didático e ajudar na pintura de um quiosque que será utilizado na quermesse de S. António, a realizar naquele espaço.

Depois de tantas e tão intensas atividades, nada melhor do que comer o nosso pão acabadinho de sair do forno com o queijo fresco feito por nós.

Ainda restou tempo para usufruir das diversões disponíveis no espaço.

Foi sem dúvida uma boa forma de terminar um ano letivo pleno de trabalho. No próximo ano letivo, contamos continuar a nossa parceria com a Associação APCE e desenvolver outras atividades.

 

A day at the pedagogical farm of Pomarinho

The school year is coming to an end and to commemorate it the Club Comenius members spent the 6th of June at the Pomarinho Farm, which belongs to the APCE Association.

There the students did several activities, volunteering work and had fun.

First they had the opportunity of combing two nice donkeys and had a ride on them. For some of them it was the first time on a donkey. They learned how to make bread and cheese. They actually did fresh bread and ate it with the tasty cheese made by them.

For the volunteering activity students painted a kiosk which it’s going to be used on the 13th of June, St. Anthony’s day.

At the end of the day students participated in a Peddy Paper game to learn more about the farm and nature. They still had time to enjoy all the amusements provided by the facilities.

It was a well spend day in The APCE Farm (Cerebral Paralysis Association) with whom Comenius Club will continue to work next school year.







ENCONTRO COMENIUS em MYTILENE GRÉCIA

Entre 03 e 09 de maio de 2014, professores e alunos da Escola Básica de Santa Clara participaram num encontro de trabalho, com parceiros gregos, espanhóis e polacos, na escola 9th Primary School, na ilha de Lesvos.
Durante este período travou-se conhecimento com jovens e adultos, pais e agentes da comunidade. A cultura e os costumes gregos foram ponto de interesse e descoberta.
A comparação entre os sistemas educativos e as práticas pedagógicas, uma constante das nossas discussões, permitiram um melhor conhecimento de cada uma das realidades em presença.
 Os alunos e os professores participaram em atividades previamente programadas, o projeto foi reavaliado e acordaram-se e calendarizaram-se novas tarefas.
O ambiente mereceu a atenção de todo o grupo que, voluntariamente, levou a cabo a limpeza de uma das praias de Mytilene.
Noutros pontos da ilha, visitaram-se alguns locais de interesse, entre os quais se destaca o belo Museu da Floresta Petrificada.
 
 
 
No próximo ano letivo, em Outubro, Évora e a Escola de Santa Clara receberão os parceiros envolvidos neste projeto.
 
Second Meeting - Mytilene – Greece
The second “Today’s European” meeting took place in Mytilene, Greece from the 3rd to the 9th May 2014. The Greek school was the host school and everything was ready to receive the school partners.Teachers, students (Greek, Portuguese and Spanish), parents and local community shared moments of culture, experiences and fun together. Greek culture, ways of life, food were presented to all the participants.
 
 
 
 
 
Several activities were done: photos exhibition; visit to the school with a wonderful performance by the students and a huge snack provided with the collaboration of the parents’ association; visit to the town of Mytilene; a volunteering activity – beach cleaning; visit to the Petrified Forest Museum and other interesting places in the island and a great farewell dinner.
In this meeting we did the “Poster competition”. All the partners presented its winner poster and the most representative one was chosen. The Polish poster was selected to represent the project. The revaluation of the project was done and some decisions were taken.
 
 
 
 
 
 
 
 





segunda-feira, 31 de março de 2014

O Clube Comenius e a Cruz Vermelha




 
Visita ao CID

Respondendo ao convite dos nossos parceiros da Cruz Vermelha, visitámos o novo espaço do Centro de Inclusão Digital, na Cruz da Picada.

Dia 12 de março, pelas 15 horas fomos recebidos pela Dr.ª Magda Camacho e pela Dr.ª Darcy que nos mostraram as potencialidades deste centro. Aqui desenvolvem-se e certificam-se competências na área das TIC: fotografia, vídeo, processamento de texto…

Dispõe de duas salas onde decorrem diariamente as diferentes atividades dinamizadas por animadores em regime de voluntariado e supervisionadas por técnicos especializados.

 

Red Cross invited us to visit a new space in Cruz da Picada, CID (Centre for Digital Inclusion).

On 12th March 2014 we were hosted by Mrs. Magda Camacho and Mrs. Darcy who showed us the facilities. Here people can develop their ICT abilities and get certification.

This Centre has got two rooms where the activities take place. Some volunteer supervisors give daily support in different areas of learning.

 

O Clube Comenius e a Associação “Pão e Paz”




A Associação “Pão e Paz” é uma instituição de cariz social que ajuda pessoas carenciadas. Os utentes vão desde pessoas sozinhas a famílias inteiras que podem usufruir de almoço e de jantar.

Também nós, no Clube Comenius, quisemos ajudar de novo esta associação e decidimos angariar alguns alimentos.

Os elementos do clube e da comunidade educativa aderiram à nossa iniciativa e juntámos alguns produtos alimentares.

Assim, no dia 10 de março de 2014, deslocámo-nos à sede da associação no Largo dos Penedos e concretizámos a entrega dos mesmos.

Foi uma oportunidade enriquecedora de ajudar e tomar consciência das dificuldades com que estas associações se debatem.

Estamos já a pensar noutras formas de continuar a ajudar e a desenvolver acções de voluntariado.

 

“Pão e Paz” is a nonprofit organization which helps people in need in a daily basis, providing free meals.

Our Club decided to help them and we asked students, parents, teachers and staff to bring some products: milk, oil, pasta, rice, flour, sugar…

On the 10th March 2014 we went to this association and gave them two heavy bags with the products.

Helping others and do volunteering work is a way of developing in our students their social awareness.

We are already preparing another volunteering action.

segunda-feira, 10 de março de 2014

CARNAVAL NA “QUINTA DO ESCURINHO”





Na tarde do dia 26 de fevereiro comemorámos o Carnaval com os nossos amigos da APPACDM, na Quinta do Escurinho.
Uns dias antes, durante as sessões do clube decorámos máscaras de carnaval. Com canetas de feltro, penas e muita animação, demos largas à nossa imaginação e fantasia e criámos lindas máscaras de carnaval para oferta aos utentes da APPACDM.
Ao chegarmos à instituição distribuímos as máscaras. QUE SUCESSO!!!
Convivemos, tirámos fotos, passeámos pelo espaço, lanchámos...
Por fim, voltámos para a escola, satisfeitos com o sucesso obtido com as nossas “obras”.


 
CARNAVAL AT “QUINTA DO ESCURINHO”


On the 26th February we celebrated Carnival with our friends of the APPACDM Association in Escurinho Farm.
During the Comenius Club sessions we decorated Carnival masks. With felt pens, 
 feathers, imagination and fantasy we created beautiful and fantastic masks to offer to our friends at the APPACDM Association.



When we arrived we gave the masks and WHAT A SUCESS!!! Everyone wore their masks happily.



 









We mingled, took photos, walked around and had tea...
Finally the afternoon was over and we returned to school pleased due the success of our work.

SESSÃO DE ESCLARECIMENTO - APCE


No dia 20 de fevereiro estiveram presentes na nossa escola, durante a hora de funcionamento do Clube Comenius, dois representantes da Associação de Paralisia Cerebral de Évora (APCE) para nos falarem um pouco do trabalho desenvolvido por esta associação.
O psicólogo Bruno Martins e a educadora de infância Luísa Monteiro, que se faziam acompanhar por dois jovens estagiários dinamarqueses fizeram uma apresentação em PowerPoint, colocaram questões e interagiram com os nossos alunos.
Em primeiro lugar o psicólogo Bruno Martins explicou de uma forma precisa e clara o que é a paralisia cerebral e elucidou-nos sobre o trabalho desenvolvido pela Associação ao nível da Intervenção Precoce e do CDIP, Centro de Reabilitação e Integração Social que inclui uma Unidade Terapêutica, a Formação Profissional e o Centro de Recursos para a Inclusão. A Unidade Terapêutica dá resposta a crianças e jovens com idade entre os 6 e os 18 anos e disponibiliza os seguintes apoios: Fisioterapia e Hidroterapia, Terapia da Fala, Terapia Ocupacional,
Musicoterapia,
Equitação Terapêutica e Apoio Familiar e Social.
A educadora Luísa falou-nos mais detalhadamente da Creche/ Jardim de Infância “A Quinta dos Sonhos” e da Quinta Pedagógica do Pomarinho, onde exerce atualmente a sua atividade profissional.

LEARNING ABOUT APCE
On the 20th February two technicians from The Cerebral Paralysis Association of Évora were at school to talk about their work.
Mr. Bruno Martins, the psychologist, and Mrs Luísa Monteiro, a teacher brought with them two young Danish helpers who were in our country learning about this Association.


Mr. Bruno Martins showed a power point presentation and explained what Cerebral Paralysis is about and what the Association has been doing with children, teenagers (from the age of 6 to 18) with this disease and all kind of therapies they provide (Speech Therapy, Music Therapy, Riding, Water Therapy...)
Then Mrs Luísa Monteiro talked about the Kindergarten “Farm of dreams” and about the pedagogical farm “Pomarinho” where she works.




VISITA ÀS INSTALAÇÕES DA CRUZ VERMELHA




 Após a segunda vinda do Sr. Humberto Calado, voluntário da Cruz vermelha, à nossa escola, foi a nossa vez de conhecermos as instalações da Cruz Vermelha, pólo de Évora.
Assim, dia 12 de Fevereiro, uma tarde algo chuvosa dirigimo-nos ao Bairro da Horta das Figueiras, onde situa esta organização. Aí fomos recebidos por uma técnica que nos guiou pelo local e nos apresentou a outros funcionários.
Visitámos a Loja Solidária e o espaço do Refeitório (onde diariamente algumas famílias recebem as refeições que levam para casa). Falámos com uma das funcionárias que presta Serviço Domiciliário a vários utentes, na sua maioria idosos, na cidade de Évora. Este Serviço para além da higiene pessoal, da limpeza da casa e da roupa, providencia as refeições todos os dias da semana.
Após esta pequena conversa, dirigimo-nos ao piso inferior onde tivemos oportunidade de ver a lavandaria, o espaço de tempos livres, o espaço de apoio ao estudo e o ginásio.
Nestes locais fomos acompanhados pela animadora cultural que nos explicou as normas e os horários de funcionamento dos espaços, que oferecem todas as tardes e sábados durante todo o dia ocupação para os jovens inscritos.
No ginásio tivemos a possibilidade de interagir com as nossas guias, colocando questões e praticando algumas atividades lúdicas. Compreendemos a importância do voluntariado na vida de todos nós e, assim, a Instituição, ao promover o espírito do Voluntariado, convida as pessoas a fazerem a diferença, a serem parte da solução, a nível local e global, e também a mostrarem o poder da sua acção para tornarem o mundo melhor.

A VISIT TO THE RED CROSS FACILITIES

The volunteer Mr. Humberto Calado came twice to our school and told us about his work in The Red Cross. So, we decided to visit the facilities on the 12th February, a rainy afternoon.
We were hosted by a very kind employee who showed us around. We saw: the solidary shop, the canteen where every day some families get their free meals. We spoke with another employee who does house care, especially to old people and helps them with their personal hygiene, house cleaning and meals.
We went downstairs and visited the laundry, the playroom, the study and the gymnasium. There we were told about the rules and schedules of those places and the activities offered to children every afternoon and on Saturdays all day long.
In the gym we talked, asked questions and played some games. During our visit we could understand how important the task of a volunteer is and the difference one can make in others’ life. To become a VOLUNTEER is an opportunity to make a better world.